fbpx

І тепер ти прибиральниця, так? – Демид сумно посміхнувся. — Ну і нехай. Не посада прикрашає людину, а людина посаду. Я тебе все одно кохаю, і завжди кохатиму. Подумаєш, прибиральниця

Дружина прийшла з робота зла. Коли вона знімала з себе пальто, здавалося, що від неї у всі боки сипляться іскри. І Демид одразу зрозумів – сьогодні йому прийдеться туго.

— Привіт, золотце, — якомога лагідніше, сказав він.

Вона суворо подивилась на нього і промовчала.

– Що з тобою? – продовжив підлизуватись чоловік. — Не занедужала, часом?

— Занедужаєш тут, — нарешті хоч щось сказала жінка.

— Чому ж ти тоді не в настрої?

— Ух, — чи то промимрила, чи прогарчала дружина. — Ще питає. Пішли на кухню. Їсти хочу – з ніг валюся.

– Пішли, – радісно погодився Демид. — Я якраз посмажив картоплю. Знав, що ти прийдеш голодна.

— Знав він, — вона насупилась ще більше і побрела на кухню. Чоловік потягнувся за нею.

На кухні він швиденько розклав картоплю по тарілках, сів на стілець і дивився на дружину.

— І все ж таки щось сталося? — Запитав він обережно. — Так, Зоєнько?

— Сталося, сталося. — Вона постукала пальцем по столу. – І все через тебе.

— Через мене? – Демид застиг. — Як це через мене?

— А так. Знову ти накаркав, Демиде. Як завжди – накаркав. Ох! — Вона важко зітхнула. — Прямо, Вольф Мессінг, якийсь.. Що не ляпнеш, то — в ціль. Язик би тобі твій пророчий відірвати.

– Цікаво. – У голосі чоловіка почулося обурення. – Що ж я встиг тобі сьогодні такого сказати? Здається, зранку я нічого поганого не говорив. Навпаки, підбадьорював тебе.

— А ти пам’ятаєш, що ти сказав, коли я вдягала пальто?! — Голос дружини навіть затремтів від обурення.

— Не пам’ятаю, – чесно зізнався Демид. — Начебто, побажав вдалого дня. Як завжди.

— Ні, не як завжди! — відрізала громовим голосом Зоя, та так, що чоловік аж здригнувся. – Не як завжди!

— Ой, так, згадав, — винувато закивав чоловік. – Я сказав, щоб ти взяла парасольку. А ти ще відмахнулася і сказала, що синоптики обіцяють суху погоду. Я просто так ляпнув, Зоєнько. Я ж не знав, що піде злива. Ти змокла, так?

— Ні, — похитала вона головою. — Я встигла добігти до контори. Не в зливі справа.

— А у чому?

— Що ти ще мені побажав? Ну, згадуй.

– Я побажав тобі… – Демид замислився. – Та ніби нічого такого.

— Як — нічого такого? Ти ж мені ще порадив взути нові черевики. Сказав, що у майбутнього начальника відділу має бути бездоганне взуття.

— Так ти ж їх не взула, — знизав плечима Демид. — Сказала, що купила ці черевики не для роботи. І до того ж – я пожартував, Зоєчко. У тебе все взуття класне. Я пожартував.

— Ага, пожартував він. — Зоя стомлено сіла на табурет. – От і дожартувався! Накаркав!

— Так? – Демид смішно заплескав очима. — Невже, хтось звернув увагу на твої старі черевики? Зробили тобі якесь зауваження, так? І ти засмутилася через таку дрібницю?

— Які черевики, Демиде? — Жінка вже мало не плакала. – Мене перевели на іншу посаду. І, до того ж, на найгіршу.

— Як це – перевели? — Застиг чоловік. — За що? У тебе на роботі було все добре. Ти ж любила свій відділ. І тебе там усі люблять.

— А ось так. Директор викликав мене до себе і сказав, щоб я сьогодні ж взяла шефство над відділом. Сказав, мовляв, що я засиділася на посаді старшого наукового співробітника, настав час брати відділ повністю у свої руки.

— А ти?

— А я, Демиде, сперечатися. Почала казати, що я не хочу, не можу. Що я не люблю начальників. Я ж їх, справді, не люблю. Ти ж мене знаєш.

— А директор що?

— А директор сказав, що або я приймаю відділ, або він переведе мене в прибиральниці. Ось!

— І тепер ти прибиральниця, так? – Демид сумно посміхнувся. — Ну і нехай. Не посада прикрашає людину, а людина посаду. Я тебе все одно кохаю, і завжди кохатиму. Подумаєш, прибиральниця.

— Яка прибиральниця, Демиде? Треба було мені погодитися на прибиральницю. Тепер я – начальник відділу. Ти не уявляєш, який це для мене морок.

— То ти тепер начальниця? – Демид захихотів. – Ого-го! То чого ж ти засмучуєшся? Це ж прекрасно.

— Прекрасно? — Знову, майже загарчала, Зоя. – Я ж тепер не вилазитиму з роботи. У мене будуть всілякі наради, відрядження та інше. Я ж перестану бачити сім’ю. Як ви тут без мене впораєтесь?

— Та якось переб’ємось, Зоєнько! – вигукнув Демид.

— А діти? Вони ж не витримають і дня без матусиних котлет.

— Вони вже не маленькі – старшокласники! А якщо будуть скиглити, я навчу їх готувати.

— А ти вмієш, чи що?

— Так ось же, посмажив картоплю.

— Але ж ти й сам, здається, працюєш?

— Зоєнько, ти тут відмовки не шукай. – Демид знову весело засміявся. — І нічого не бійся.

— Я не зрозуміла, — спохмурніла дружина. — Ти що, Демиде, радий моєму призначенню на нову посаду?

— Ще й який радий! Я ж знав, що ти варта кращого! Давай, старайся, а потім, тебе підвищать і до…

— Стоп! – вигукнула дружина. — Мовчи! Не смій більше передбачати мою долю. — Вона раптом склала долоні. — Демиде, вгамуйся. Дай мені, будь ласка, спокійно попрацювати начальником відділу.

— Гаразд, гаразд, — сказав задоволений Демид. — Мовчу. Давай вечеряти, люба. Я тобі передбачаю, що все в тебе з твоєю новою посадою буде добре. І у нас з тобою – теж, все буде чудово.

— Так? — На обличчі у Зої з’явилася невпевнена посмішка. — Точно?

— Сто відсотків.

Тоді Зоя нарешті посміхнулася.

O. Anisimov.

Фото ілюстративне.

You cannot copy content of this page