Для тих, хто не в темі, у Польщі, після того як сюди переїхала велика кількість українців, в банкоматах з’явилась українська мова. Це вже кілька років тому.
А я живу у Варшаві в міжнародному райончику, де лишився один з небагатьох у Варшаві ринок і на нього часто з’їжджаються мігранти з пострадянських країн.
Вчора там як раз був базарний день. Йду додому, проходжу повз банкомат і чую цей прекрасний діалог:
– Чтооо? Слышь, здесь украинский есть, прикинь, а нашего нет.
– Так бери украинский, хоть что-то поймёшь.
– Да не буду я, его брать. Таак, английский, немецкий и польский ещё. Ну возьму английский… Что? Ни одно слово непонятно. Назад.
– Ну хоть польский тогда уже бери. Очередь же ждёт.
– Да подождут. Взяла. «Справ-джь са-ль-до» Что? Как здесь понять где деньги снять? Ану глянь.
– Ну что глянь? Я не читаю на польском. Что глянь? Говорила тебе украинский бери, а ты выделываешься. Стоим теперь как дуpы, полчаса уже тыкаем.
Як кажуть поляки: «Nic dodać, nic ująć”. (Більше нічого додати, – ред.).
Автор – Наталка Панченко.
Фото – ілюстративне.
Сподобалася стаття? Поділіться з друзями на Facebook.